Book on Khuangchera, the first Mizo to die fighting the British, translated into Hindi | ||
ZODIN SANGA | ||
Aizawl, May 20 : You must stand up to be
counted. Mizoram now has a book in Hindi on a freedom fighter whose fame
had never spread beyond the state.
The country will now know Khuangchera when they read Shoorvir Khuangchera,
a book written by Prof. Laltluangliana Khiangte of Mizoram University
and now translated into Hindi by C. Kamlova, an expert in Hindi here.
Khiangte had originally written Pasaltha Khuangchera
in Mizo in 1997. The same year, the Mizo Academy of Letters named it
the Book of the Year. Later, it was translated into English. The book
has been included in the Mizo language curriculum at Mizoram University.
The translated version, a 130-page book,
has been published by the Delhi-based Indian Society for Promoting
Christian Knowledge and can be accessed from the Internet with its ISBN
number: 1978-81-8465-390-8.
“I was eager to have my book translated
into Hindi so that the large section of Hindi readers across the country
can come to realise that there were people in this remote place who had
laid down their lives for the motherland against the British
imperialists,” Khiangte said.
He felt that Khuangchera should be put in the same league as Subhas Chandra Bose and Bhagat Singh.
“Khuangchera should posthumously be
awarded the Bharat Ratna for his role as an Indian freedom fighter. It
was not only his bravery but also his strength and righteousness that
won the hearts of his people.” Khiangte said.
Khuangchera was the first Mizo freedom
fighter to lay down his life fighting British imperialism. He was killed
while trying to resist advancing British troops in 1890, which saw the
British conquest of the Lushai Hills — now Mizoram.
A lesser-known Mizo warrior, Ngurbawng,
died alongside Khuangchera in the firing that took place at Changsil
near Aizawl. Khuangchera Memorial Committee, which is chaired by
Khiangte, constructed a memorial stone at Changsil in 2010.
Mizoram was incorporated into the colonial
empire during the last part of the 19th century. The resistance against
colonialism in Lushai Hills was no less intense than in any other part
of India. The immediate result of colonial expansion was a rise in the
numbers of widows of chiefs, said Mizo historian B. Lalthangliana.
“The Mizo chiefs and their widows were in a
dilemma and forced to negotiate with and make certain adjustments with
the colonial government. It was during this critical time that many
women chiefs, including Ropuiliani, emerged in the colonial archives,”
he said.
In the post-colonial and contemporary
rethinking of the history of resistance against colonialism in Lushai
Hills, Ropuiliani has become an ethnic idol of patriotism. But other
women who also struggled against colonialism — like Buki, Lalhlupuii,
Rothangpuii, Vanhnuaithangi, Laltheri, Darbilhi, Neihpuithangi,
Pawibawia Nu, Dari, Thangpuii, Pakuma Rani and Zawlchuaii — remain
comparatively unknown.
|
1 comments:
The tale is indeed useful for our minds! I would like to than you for all your hard job and efforts dedicated to solving this question appropriately!
Post a Comment